Vor Angst in die Hose machen Englisch

I v/t

1. (tun) do; was machst du? what are you doing?; beruflich: what do you do (for a living)?; so was macht man nicht that isn’t done, you just don’t do that; da kann man nichts machen there’s nothing you can do (about it), it’s (just) one of those things; er macht es nicht unter 500 Euro umg. he won’t do it for less than 500 euros; was macht die Familie? how’s the family (getting on [Am. along]) ?; mach’s gut! umg. see you; (alles Gute) all the best; gut gemacht! well done!, good show!; das lässt sich schon machen that can be arranged, that’s no problem; mit mir könnt ihr’s ja machen! umg., iro. the things I put up with; sie wird es nicht mehr lange machen umg. (wird bald sterben) she’s not long for this world; die Festplatte wird es wohl nicht mehr lange machen umg. (wird bald defekt sein) the hard disk is on its last legs ( oder has just about had it)

2. (herstellen, schaffen) make; (Essen) make, prepare; (Bett) make; ein Foto machen take a photograph; das Zimmer machen do ( oder tidy up, Am. clean up) the room; Hausaufgaben machen do one’s homework; eine Prüfung machen take ( erfolgreich: pass) an exam; einen Spaziergang machen go for a walk; einen Fehler machen make a mistake; einen Kurs machen (besuchen) do ( oder take) a course; eine angenehme / unangenehme Erfahrung machen have a pleasant / an unpleasant experience; jemanden zum General machen make s.o. a general; zu oder für etw. ( nicht) gemacht sein (not) be cut out for s.th.; er ist nicht zur Arbeit gemacht iro. work doesn’t agree with him hum.; jemanden traurig / glücklich etc. machen make s.o. sad / happy etc.; den Schiedsrichter machen umg. be ( oder act as) umpire ( oder referee); das macht das Wetter it’s the weather that causes it; das macht Durst it makes you thirsty; der Wagen macht 160 km / h umg. the car does 100 mph; Ferien, Hoffnung, Krach, Licht etc.

3. (ergeben) beim Rechnen: be, come to, amount to; 4 mal 5 macht 20 four times five is twenty, four fives are twenty; was macht das? Rechnung etc.: how much does that come to?, what’s the damage? umg.; das macht dreißig Euro that’s ( oder that’ll be) thirty euros; was macht das zusammen? how much does that come to all together?

4. (ausmachen): was macht das schon? what does it matter?, what difference does it make?; umg. so what?; das macht nichts it doesn’t matter, never mind; es macht mir nichts I don’t mind; sie macht sich nichts / nicht viel aus Geld she doesn’t care / doesn’t care much about money, money doesn’t mean anything / doesn’t mean much to her, she’s not bothered / not really bothered about money umg.; er macht sich nicht viel aus Kuchen / Alkohol etc. he doesn’t particularly like cake / alcohol etc., he’s not particularly keen on (Am. not wild about) cake / alcohol etc.; mach dir nichts draus! don’t worry about it, don’t take it to heart

5. umg. (veranstalten, organisieren) have, give; ich mache am Samstag ein Fest I’m having a party on Saturday; nächste Woche macht sie einen Vortrag über Kafka next week she’s going to give a lecture on Kafka

6. Sl. euph.: es machen (Sex haben) have it off (Am. get it on) ( mit with); es jemandem machen give it to s.o.

II v/refl

1. sich ( gut) machen Person: be coming along (well oder fine), be getting on (Am. along) (fine); sich gut machen Sache: (gut aussehen) look good ( bei jemandem on s.o.); (gern gesehen werden) make a good impression; sich schlecht machen not look good, make a bad impression; er macht sich gut als... he makes a good...; wie macht sich Vincent als Chef? what sort of a boss is Vincent?; er macht sich gut als Chef he makes a good boss; wie macht sich der Kleine? how’s the little one doing ( oder getting on [Am. along]) ?; die Vase macht sich sehr gut in der Ecke the vase looks very nice in the corner; das macht sich schon wieder umg. it’ll sort itself out

2. sich an etw. machen get down to (work on) s.th.; ich mache mich morgen an die Übersetzung auch I’ll make a start on the translation tomorrow; Weg

III v/i

1. umg.: macht, dass ihr bald zurück seid! be sure to be back ( oder you get back) soon!; mach, dass du wegkommst! get out of here!; mach schon! (beeile dich!) hurry up!, get a move on! umg.

2. umg.: lass ihn nur machen (lass ihm seinen Willen) let him if he wants to, let him have his way; (red ihm nichts ein) just let him do it ( oder get on with it); (verlass dich auf ihn) leave it to him; lass mich nur machen (red mir nichts ein) let me do it my way; (verlass dich auf mich) just leave it to me; lass mich mal machen (lass mich versuchen) let me have a try

3. umg.: machen in (+ Dat) WIRTS. deal in, sell; in Politik machen umg. be in politics; er macht in Schriftstellerei umg. he dabbles in writing

4. umg.: auf etw. machen umg. (etw. spielen) act ( oder play) s.th., pretend to be s.th.; auf Künstler machen umg. act ( oder play) the artist, do one’s artist bit umg.; auf unschuldig / doof machen umg. act ( oder play) the innocent / the fool; sie macht neuerdings auf jung her latest fad is to act all girlish

5. Schokolade macht dick chocolate makes you fat; Querstreifen machen dick horizontal stripes make you look fat

6. umg. euph. (die Notdurft verrichten): ( klein) machen wee; ( groß) machen shit; sich (Dat) vor Angst in die Hosen machen wet o.s. (Am. wet one’s pants) from fear; der Kleine macht immer noch in die Windeln the child still dirties his nappy (Am. diaper); der Hund hat auf den Teppich gemacht the dog made a mess on the carpet

7. (hat oder ist) Dial. (sich begeben) go; wir haben oder sind 1966 in den Westen gemacht (sind aus der DDR in die BRD geflüchtet) in 1966 we made it to West Germany; gemacht

* * *

to create; to be; to do; to make; to fix

* * *

mạ|chen ['maxn]

1. TRANSITIVES VERB

was machst du heute Abend? — what are you doing this evening?

was machen wir mit dem restlichen Brot? — what shall we do with the rest of the bread?

die Hausarbeit/den Garten machen — to do the housework/the garden

er machte sich Zucker in den Kaffee — he put sugar in his coffee

ich muss noch so viel machen — I still have so much to do

ich mache dir das schon — I'll do that for you

gut, wird gemacht — right, will do

gut, mache ich — right, will do or I'll do that

wie mans macht, ists verkehrt — whatever you do is wrong

was habe ich nur falsch gemacht? — what have I done wrong?

er macht, was er will — he does what he likes

soll ich ihn nach seinem Gehalt fragen? – so etwas macht man nicht! — shall I ask how much he earns? – you don't ask that (question)!

wie machen Sie das nur? — how do you do it?

das lässt sich machen/nicht machen — that can/can't be done

das ist zu/nicht zu machen — that can/can't be done

ich kann da auch nichts machen — I can't do anything about it either

ich mache es wohl am besten so, dass ich etwas früher komme — I would do best to come a bit earlier

es ist schon gut gemacht, wie sie die Rolle der Ophelia mit echtem Leben erfüllt — it's wonderful how she brings the role of Ophelia to life

damit/mit ihr kann man etwas machen — you could do something with it/her

das lässt er nicht mit sich machen — he won't stand for that

was machst du da? — what are you doing (there)?

was hast du denn nun wieder gemacht? — what have you done now?

was machst du denn hier? — what ( on earth) are you doing here?

was macht die Arbeit? — how's the work going?

was macht dein Bruder ( beruflich)? — what does your brother do (for a living)?

machs kurz! — make it short!

machs gut! — all the best!

er wirds nicht mehr lange machen — he won't last long

selber machen — to bring oneself off

mit mir kann mans ja machen! — the things I put up with!

2) to make

Bier wird aus Gerste gemacht — beer is made from barley

aus Holz gemacht — made of wood

sich/jdm etw machen lassen — to have sth made for oneself/sb

er ist für den Beruf wie gemacht — he's made for the job

das Essen machen — to make the meal

jdm einen Drink machen — to make or mix sb a drink

3) to make (jdm for sb); to cause (jdm for sb)

jdm Angst/Sorgen/Freude machen — to make sb afraid/worried/happy

jdm Hoffnung/Mut/Kopfschmerzen machen — to give sb hope/courage/a headache

das macht Appetit — that gives you an appetite

das macht Hunger — that makes you hungry

das macht die Kälte — it's the cold that does that

jdn lachen/weinen/etw vergessen machen — to make sb laugh/cry/forget sth

machen, dass etw geschieht — to make sth happen

mach, dass er gesund wird! — make him better!

das machen die vielen Zigaretten, dass du hustest — it's all those cigarettes that make you cough

(viel) von sich reden machen — to be much talked about

4) to make

mäh/miau machen — to baa/miaow

brumm machen — to go "brumm"

wie macht das Kindchen? — say please!

wie macht das feine Hündchen? — be a clever dog!

5) to make

die Straße macht einen Knick — the road bends

6)

einen Ausflug machen — to go on an outing

Bilder machen — to take photos

ein Defizit machen — to make a loss

ein Diplom machen — to do a diploma

einen Doktor machen — to do a doctorate

ein Fest machen — to have a party

Fotos machen — to take photos

das Geschirr machen — to do the dishes

einen Gewinn machen — to make a profit

Grimassen machen — to make a face

einen Handstand machen — to do a handstand

auf jdn/etw Jagd machen — to hunt sb/sth

einen Kopfsprung machen — to take a header , to dive (headfirst)

Nachtdienst machen — to do night duty

eine Party machen — to have a party

Pause machen — to have a break

mach mir mal einen (guten) Preis! — make me an offer!

eine Prüfung machen — to do or take an exam

Punkte machen — to get points

jdm die Rechnung machen — to make up sb's bill

Schicht machen — to work shifts

einen Spaziergang machen — to go for a walk

ein Spiel machen — to play a game

See:

= haltmachen

7) to make

jdn nervös/unglücklich machen — to make sb nervous/unhappy

etw größer/kleiner machen — to make sth bigger/smaller

etw sauber/schmutzig machen — to get sth clean/dirty

etw leer machen — to empty sth

etw kürzer machen — to shorten sth

einen Stuhl frei machen — to vacate a chair

jdn wieder sehend machen — to make sb see again

machs dir doch bequem/gemütlich — make yourself comfortable/at home

mach es ihm nicht noch schwerer — don't make it harder for him

nicht leicht — he doesn't make it easy for himself

8) to make; to be

das macht ( zusammen) 23 — that makes 23 altogether

drei und fünf macht or machen acht — three and five makes or is eight

100 cm machen einen Meter — 100 cm make a metre or meter

was or wie viel macht das ( alles zusammen)? — how much is that altogether?

9) to play; to be

den Weihnachtsmann machen — to play Santa Claus

den Ghostwriter für jdn machen — to be sb's ghostwriter

10)

einen Haufen or sein Geschäft machen — to do its business

See:

→ Aa, Pipi etc

11) to do

das Auto machen lassen — to have the car seen to or done

er macht mir die Haare — he does my hair

das Bett machen — to make the bed

ich muss noch die Betten machen —

mach den Fleck aus der Bluse, ehe du sie wäschst — get the stain out of the blouse before you wash it

12)

aus dem Haus könnte man schon etwas machen — you could really make something of that house

eine große Sache aus etw machen — to make a big thing of sth

machen — to make something of oneself

jdn zum Star/Helden machen — to turn sb into a star/hero

jdn zum Wortführer/Sklaven/zu seiner Frau machen — to make sb spokesman/a slave/one's wife

jdm etw zur Hölle/Qual machen — to make sth hell/a misery for sb

macht nichts! — it doesn't matter!

macht das was? — does that matter?

das macht durchaus etwas — it does indeed matter

das macht mir doch nichts! — that doesn't matter to me!

der Regen/die Kälte macht mir nichts — I don't mind the rain/cold

die Kälte macht dem Motor nichts — the cold doesn't hurt the engine

es macht mir nichts, durch den Regen zu gehen — I don't mind walking in the rain

viel aus jdm/etw machen — to like sb/sth

wenig aus jdm/etw machen — not to be very keen on or thrilled with sb/sth

mach dir nichts draus! — don't let it bother you!

einen schönen Abend/ein paar gemütliche Stunden machen — to have a nice evening/a few pleasant hours

ein Vergnügen aus etw machen — to take delight in sth

sich Umstände/Mühe machen — to go to a lot of bother/trouble

machen Sie sich keine Umstände — don't go to any trouble

sich Sorgen machen — to worry

sich auf etw Hoffnungen machen — to have hopes (of sth)

jdn zum Freund/Feind machen — to make sb one's friend/enemy

etw zur Aufgabe/zum Grundsatz/Motto machen — to make sth one's job/a principle/one's watchword

2. INTRANSITIVES VERB

1)

lass mich mal machen — let me do it

2)

das macht müde/gesund/schlank — that makes you tired/healthy/slim

das Kleid macht alt/schlank — that dress makes you look old/slim

3) to get a move on , to hurry up

mach schon!, mach schnell or schneller! — get a move on! , hurry up!

ich mach ja schon! — I'm being as quick as I can!

sie machten, dass sie nach Hause kamen — they hurried home

mach, dass du hier wegkommst or verschwindest! — (you just) get out of here!

4) to go to the toilet or bathroom or restroom ; to do its business ; (

in die Hosen machen — to wet oneself

ins Bett machen — to wet the bed

groß/klein machen — to do a poo/wee

5) to go

nach Amerika machen — to go to America

über die ( grüne) Grenze machen — to go over the border

6)

er macht auf Staatsmann — he's playing the statesman

sie macht auf verständnisvoll/gebildet — she's doing her understanding/cultured bit

jetzt macht sie auf beleidigt — now she's acting the injured innocent , now she's acting insulted

er macht auf Schau — he's out for effect to be in sth

er macht in Politik — he's in politics

er macht in Nächstenliebe/Großzügigkeit — he puts on a show of compassion/generosity

3. REFLEXIVES VERB

1) to come on

wie macht sich der Garten? — how is the garden coming on?

2) to look

3)

machen — to get down to sth

sich auf den Weg machen — to get going

sich über das Essen machen — to get stuck in

sich zum Fürsprecher/Anwalt machen — to make oneself spokesman/advocate

sich verständlich machen — to make oneself understood

sich bei jdm beliebt/verhasst machen — to make oneself popular with/hated by sb

See:

→ wichtigmachen

* * *

1) have

2) do

3) go

4) make

5) make

6) make

7) make

8) play at

9) render

10) send

11) take

12) take

* * *

ma·chen

[ˈmaxn̩]

I. TRANSITIVES VERB

1. (anstelle eines genaueren Verbs)

etw \machen to do sth

hast du die Kartoffeln/Türen/das Badezimmer gemacht? have you done the potatoes/doors/bathroom?

2. (fertigen)

etw \machen to make sth

Fotos [von jdm/etw] \machen to take photos [of sb/sth]

Gedichte \machen to write poems

jdm/sich etw \machen lassen to have sth made for sb/[for one]

sich dat ein Kleid \machen lassen to have a dress made [for one]

sich dat die Haare \machen lassen (fam) to have one's hair done

für etw akk wie gemacht sein (fam) to be made for sth

etw aus etw dat \machen to make sth out of sth

aus diesem Haus \machen wir ein Atelier we're turning this house into a studio

aus etw dat gemacht sein to be made of sth

der Saft ist aus Birnen gemacht the juice is made out of pears

3. (geben)

eine Empfehlung \machen to put in sep a recommendation

jdm einen guten Preis \machen Käufer to make sb a good offer; Verkäufer to name a good price

einen Vorschlag \machen to make [or sep put in] a suggestion

4. (zubereiten)

[jdm] etw \machen to make [sb] sth, to make sth [for sb]

einen Drink \machen to make a drink

das Essen \machen to prepare/cook food

ein Essen \machen to make [or cook] a meal

das Frühstück \machen to make [or get] breakfast

Kaffee \machen to make coffee

5. (aufräumen)

das Bett \machen to make the bed

sein Zimmer \machen to tidy up sep one's room

6. (veranstalten)

etw \machen to organize sth

eine Party \machen to give [or have] [or throw] a party

7. (verursachen)

etw \machen:

dieser Film macht tränende Augen this film puts the tears in your eyes [or fam is a real tear jerker]

jdm Angst \machen to frighten sb

jdm Appetit \machen to whet sb's appetite, esp BRIT fam also to make sb peckish

jdm Arbeit \machen to give sb work to do

ein dummes Gesicht \machen (fam) to make [or pull] a silly face

jdm Durst/Hunger \machen to make sb thirsty/hungry

einen Eindruck \machen to make an impression

Feuer \machen to light a fire

einen Fleck in etw akk machen to stain sth

jdm eine Freude \machen to make sb happy

jdm Hoffnung/Mut/Kopfschmerzen \machen to give sb hope/courage/a headache

Lärm \machen to make a noise

Licht \machen to switch on sep the light

Mühe \machen to be a lot of trouble [or effort]

keine Mühe \machen to be no trouble

sich dat Mühe/Umstände \machen to go to a lot of trouble [or effort]

das macht überhaupt keine Mühe that's no trouble at all

Musik \machen to play some music

einen Schmollmund \machen to pout

jdm Sorgen \machen to make sb worried, to give sb cause for concern

sich dat Sorgen \machen to worry

das macht etw that's because of sth

das macht das häufige Trinken that comes from drinking often

das macht die frische Luft, dass wir so hungrig sind it's the fresh air that makes us so hungry

8. (durchführen)

etw \machen to do sth

eine Aktion [für etw akk] \machen to promote sth

eine Arbeit/seine Hausaufgaben \machen to do a job [or task]/one's homework

eine Beobachtung \machen to observe sb/sth

eine Bestellung \machen to place [or sep put in] an order

einen Besuch \machen to [pay sb a] visit

eine Dummheit \machen to do something stupid

ein Examen \machen to take [or BRIT also sit] an exam

wie man's macht, macht man's falsch [o verkehrt] you [just] can't win

einen Fehler \machen to make a mistake

den Haushalt \machen to keep house

das ist zu \machen that's possible

das lässt sich \machen that might be possible

eine Mitteilung \machen to make an announcement

da ist nichts zu \machen nothing can be done, that's not possible

nichts zu \machen! nothing doing! fam

jd kann [da] nichts \machen sb can't do anything

eine Reise \machen to go on a journey

eine Sause mit jdm \machen (sl) to go on a pub crawl esp BRIT [or AM esp to go bar-hopping] with sb fam

einen Spaziergang \machen to go for a walk

ein Spiel \machen to play a game

Sport \machen to do sport

etw nicht unter etw dat \machen (fam) to not do sth for less than sth

eine Verbeugung \machen to make [or take] a bow, to bow

wie machst du/wie \machen Sie das nur? how [on earth] do you do it?

wird gemacht! (fam) no problem, will do! fam

jd wird das schon \machen (erledigen) sb'll do it; (in Ordnung bringen) sb'll sort it out

9. (absolvieren)

etw \machen to do sth

das Abitur \machen ≈to do [one's] A levels BRIT

einen Kurs \machen to take a course

eine Ausbildung \machen to do an apprenticeship

eine Elektrikerausbildung \machen to train to be an electrician

10. + adj (werden lassen)

jdn/etw berühmt/reich/schön \machen to make sb/sth famous/rich/beautiful

mach es dir bequem! make yourself comfortable [or at home]!

dieser Hut macht mich viel jünger this hat makes me [look] much younger

etw aus jdm \machen to make sb sth

etwas aus sich/jdm \machen to make something of oneself/sb

jdn zu etw dat \machen to make sb sth

mein Vater hat mich zu seinem Nachfolger gemacht my father has made [or named] me his successor

er machte sie zu seiner Frau (veraltet) he took her to be his wife old

jdn zu seinem Verbündeten \machen to make sb one's ally

sich akk zu etw dat \machen to make oneself sth

sich akk zum Anführer \machen to make oneself the leader

11. (erzielen)

etw \machen:

wir \machen jetzt dreimal so viel Umsatz we have now tripled our turnover

ein Geschäft \machen to make a deal

große Geschäfte \machen to make big money [or AM also big bucks] fam

einen Gewinn/Verlust \machen to make a profit/loss

Millionen \machen to make millions

Punkte/Tore \machen to score points/goals

ein Vermögen \machen to make a fortune

12. (tun)

etw \machen to do sth

was möchten Sie gern \machen? what would you like to do?

lass uns etwas \machen! let's do something!

genau so werden wir es \machen that's how we'll do it

musst du viel \machen? do you have a lot to do?

was macht sie damit? what's she doing with it?

was willst du mit diesem Zeug \machen? what are you going to do with this stuff?

was soll ich nur \machen? what am I to do?

ich weiß nicht, was ich noch \machen soll I don't know what else to do

ich weiß nicht, wie man es macht I don't know how to do it

was machst du da? what are you doing?; (misstrauisch) what on earth are you doing there?, what are you up to?

was hat sie wieder gemacht, dass alle so ärgerlich sind? what's she been up to [or fam gone and done] this time to make everyone so angry?

was macht denn deine Frau? how's your wife?

und was \machen Sie so? and what are you doing nowadays?

was macht die Arbeit/Gesundheit? how's work/your health?, how are you work-wise/health-wise? fam

was soll ich da groß \machen? what do you expect me to do?

was macht deine Brille in der Mikrowelle? what are your glasses doing in the microwave?

dagegen kann man nichts \machen there's nothing you can do about it

mach was dran! (fam) like it or lump it fam

gut gemacht! well done!

mach's gut (fam) take care, so long fam

mit mir kann man es ja \machen (fam) the things I put up with

so etwas macht man nicht that's [or it's] bad manners

da kann man nichts \machen nothing can be done

\machen, was man will to do as one pleases [or wants

13. (bilden)

etw \machen:

die Straße macht eine scharfe Kurve the road bends sharply

sie macht eine gute Figur she cuts a good figure

14. (fam: aufbauen)

jdn \machen to make sb

15. (sl: Rolle spielen)

jdn/etw \machen to do [or play] sb/sth

wer macht hier den Boss? who's the boss here?

16. (fam: nachahmen)

jdn/etw \machen to do sb/sth

17. (fam: vorgeben)

etw [für jdn] \machen to act as sth [for sb]

18. (fam: kosten)

das macht zehn Euro that's [or that'll be] ten euros [please]

was macht das [zusammen]? what does that come to [in total]?

19. (fam: ergeben)

drei mal drei macht neun three times three is [or makes] nine

20. (fam: rufen)

etw \machen to call out sth sep

21. (bes kindersprache: Laute von sich geben)

der Hund macht „wau, wau“ the dog goes “woof woof” usu childspeak

22. (sl: Sex haben)

es [mit jdm] \machen to do it [with sb] fam

es jdm \machen to give it to sb fam

23. (fam: schaden)

macht nichts! no matter [or problem]!

das macht [doch] nichts! never mind!, no harm done!

macht das was? does it matter?

was macht das schon? what does it matter?

jdm/etw etwas/nichts \machen to harm/not harm sb/sth

24. (geschaffen)

für etw akk [o zu etw dat] [nicht] gemacht sein to be [not] made for sth

25. (fam: reparieren)

[jdm] etw \machen to mend [or fix] [or repair] sth for sb

etw \machen lassen to get [or have] sth mended [or fixed] [or repaired

26.

sein Geschäft \machen (euph fam) to relieve oneself form or euph

II. UNPERSÖNLICHES TRANSITIVES VERB

1. + adj (werden lassen)

es macht jdn glücklich/traurig/wütend it makes sb happy/sad/angry

es macht jdn verrückt it drives sb mad [or fam crazy]

es macht mich verrückt, dass ich so viel Werbung sehe it drives me crazy to see so many advertisements

2. (schaden)

es macht etwas/nichts/viel it matters/doesn't matter/matters a lot

es macht jdm etwas/nichts/viel sb minds/doesn't mind/minds a lot

es macht mir nichts, wenn du hierbleibst I don't mind you [or form your] staying here

3. (fam: Ton abgeben)

es macht „piep“, wenn du einen Fehler machst it goes “peep” [or it peeps] when you make a mistake; s.a. lang

III. INTRANSITIVES VERB

1. (bewirken)

mach ich! [as] good as done!

gemacht! (fam) done!, OK! fam

\machen, dass etw geschieht to ensure [or see to it] that sth happens

wie hast du gemacht, dass die Kinder so artig sind? how did you get the children to be so well behaved?

mach, dass du wegkommst! get out of here!

2. (gewähren)

mach nur/ruhig! go ahead!

jdn [mal/nur] \machen lassen (fam) to leave sb to it

3. (werden lassen)

Liebe macht blind love makes you blind

4. (aussehen lassen)

Streifen \machen dick stripes make you look fat

5. (usu pej fam: sich stellen)

auf cool/in Großzügigkeit \machen to act cool/generous [or the cool/generous guy]

auf vornehm \machen to give oneself [or to put on] airs

auf etw akk \machen to pretend to be sth, to act the sth

sie macht immer auf vornehme Dame she always acts the elegant lady

6. (euph fam: pinkeln) to pee fam, BRIT fam also to wee; (defäkieren) to poo[h] fam

groß/klein \machen to poo[h]/pee [or BRIT also wee] fam

auf/in etw akk \machen to pee [or BRIT also wee]/poo[h] on/in sth fam

ins Bett \machen Kind to wet the bed

7. (fam: betreiben)

in etw dat \machen:

ich mache jetzt in Wolle/Versicherungen I'm in wool/insurance [or the wool/insurance business

8. (fam: eilen)

mach/\machen Sie [schon]! get a move on! fam

mach schneller! hurry up!

\machen, dass man etw tut to get a move on and do sth fam

9. (fam: leben)

ich mach sowieso nicht mehr lang I'm not long for this world anyway

10. Hilfsverb: sein o haben DIAL (gehen)

aufs Land/in die Stadt \machen to go to the country/into town

IV. REFLEXIVES VERB

1. (beginnen)

sich akk an etw akk \machen to get on with sth

sich akk an die Arbeit \machen to get down to work

sich akk an ein Manuskript \machen to start working on a manuscript

2. (fam: entwickeln)

das Wetter macht sich wieder there will soon be good weather

sich akk gut \machen to turn out well, to come along nicely

das Baby macht sich gut the baby is doing fine fam

3. (passen)

das Bild macht sich gut an der Wand/im Flur the picture looks good on the wall/in the hall

4. (leisten)

sich akk \machen to do well for oneself

die neue Sekretärin macht sich gut the new secretary is doing well

5. (gewinnen)

sich dat etw \machen to make sth

sich dat etw zur Aufgabe \machen to make sth one's mission

sich dat [mit etw dat] Feinde/Freunde \machen to make enemies/friends [with sth]

6. + adj (werden)

sich akk elegant \machen to smarten [oneself] up

sich akk schmutzig \machen to get dirty

sich akk [bei jdm] verhasst \machen to incur [sb's] hatred

sich akk verständlich \machen to make oneself understood

7. (fam: gelegen sein)

sich dat etwas/nichts/viel/wenig aus jdm/etw \machen to care/not care at all/care a lot/not care much for sb/sth; (sich nicht ärgern) to get a little upset/not get upset at all/get really upset/not get upset much about sth

mach dir/\machen Sie sich nichts d[a]raus! don't worry about it!, don't it get you down!

8. (gestalten)

sich dat etw \machen:

wir \machen uns einen schönen Tag let's have an enjoyable day

mach dir ein paar schöne Tage enjoy yourself for a few days

9. (erledigen)

das macht sich akk von selbst it takes care of itself

V. AUXILIARVERB

<machte, gemacht o seltener machen>

der Wein wird dich das vergessen \machen the wine will help you [to] forget

* * *

1.

transitives Verb

1) make

aus diesen Äpfeln machen wir Saft — we will make juice from these apples

sich (Dat.) etwas machen lassen — have something made

Geld/ein Vermögen/einen Gewinn machen — make money/a fortune/a profit

dafür ist er einfach nicht gemacht — he's just not cut out for it

etwas aus jemandem machen — make somebody into something; turn somebody into something

jemanden zum Präsidenten usw. machen — make somebody president etc.

2)

jemandem einen guten Preis machen — name a good price

3) get, prepare

jemandem/sich [einen] Kaffee machen — make [some] coffee for somebody/oneself

jemandem einen Cocktail machen — get or mix somebody a cocktail

4)

jemandem Arbeit machen — cause or make [extra] work for somebody

jemandem Sorgen machen — cause somebody anxiety; worry somebody

jemandem Mut/Hoffnung machen — give somebody courage/hope

das macht Durst/Hunger od. Appetit — this makes one thirsty/hungry; this gives one a thirst/an appetite

das macht das Wetter — that's [because of] the weather

das macht das viele Rauchen — that comes from smoking a lot

mach, dass du nach Hause kommst! — off home with you!

ich muss machen, dass ich zum Bahnhof komme — I must see that I get to the station

5) do

seine Hausaufgaben machen — do one's homework

ein Foto od. eine Aufnahme machen — take a photograph

ein Examen machen — take an exam

einen Spaziergang machen — go for or take a walk

eine Reise machen — go on a journey or trip

einen Besuch [bei jemandem] machen — pay [somebody] a visit

wie man's macht, macht man's falsch od. verkehrt — [however you do it,] there's always something wrong

er macht es nicht unter 100 Euro — he won't do it for under or less than 100 euros

6)

jemanden glücklich/eifersüchtig usw. machen — make somebody happy/jealous etc.

etwas größer/länger/kürzer machen — make something bigger/longer/shorter

mach es dir gemütlich od. bequem! — make yourself comfortable or at home

das Kleid macht sie älter — the dress makes her look older

7) do

musst du noch viel machen? — do you still have a lot to do?

mach ich, wird gemacht! — will do!

was machen Sie [beruflich]? — what do you do [for a living]?

was soll ich nur machen? — what am I to do?

so etwas macht man nicht — that [just] isn't done

mit mir könnt ihr es ja machen — you can get away with it with me

8)

was macht...? — how is...?

9) be; come to

zwei mal zwei macht vier — two times two is four

was od. wieviel macht das [alles zusammen]? — how much does that come to?

das macht 12 Euro — that is or costs 12 euros; that comes to 12 euros

10)

was macht das schon? — what does it matter?

macht das was? — does it matter?; do you mind?

macht nichts! — never mind!; it doesn't matter

11)

einen Kursus od. Lehrgang machen — take a course

12) : organize, do

ein Fest machen — give a party

13)

machs gut! — look after yourself!; so long!

14) : ; do

das Bett machen — make the bed

sich (Dat.) die Haare/Fingernägel machen — do one's hair/nails

15) :

sein Geschäft machen — relieve oneself

groß/klein machen — do big jobs/small jobs

2.

reflexives Verb

1) mit Adj

sich hübsch machen — smarten [oneself] up

sich schmutzig machen — get [oneself] dirty

sich verständlich machen — make oneself clear

das macht sich bezahlt! — it's worth it!

2)

sich an etwas (Akk.) machen — get down to something

3) : do well; get on

du hast dich aber gemacht! — you've made great strides!

4)

das macht sich gut hier — this fits in well; this looks good here

5)

mach dir nichts daraus! — don't let it bother you

ich mache mir nichts daraus — it doesn't bother me

sich (Dat.) nichts/wenig aus jemandem/etwas machen — not care at all/much for somebody/something

6)

7)

sich (Dat.) Feinde machen — make enemies

sich (Dat.) jemanden zum Freund/Feind machen — make a friend/an enemy of somebody

8)

wenn es sich [irgendwie] machen lässt — if it can [somehow] be done; if it is [at all] possible

3.

intransitives Verb

1) :

mach schon! — get a move on! ; look snappy!

mach schneller! — hurry up!

2)

das macht müde — it makes you tired; it is tiring

das macht hungrig/durstig — it makes you hungry/thirsty

das Kleid macht dick — the dress makes one look fat

3)

lass mich nur machen — leave it to me

4) perform

ins Bett/in die Hose machen — wet one's bed/pants

5)

auf naiv usw. machen — pretend to be naïve

auf feine Dame usw. machen — act the fine lady

6) : go

* * *

machen

A. v/t

1. (tun) do;

was machst du? what are you doing?; beruflich: what do you do (for a living)?;

so was macht man nicht that isn’t done, you just don’t do that;

da kann man nichts machen there’s nothing you can do (about it), it’s (just) one of those things;

er macht es nicht unter 500 Euro umg he won’t do it for less than 500 euros;

was macht die Familie? how’s the family (getting on [US along]) ?;

mach’s gut! umg see you; (alles Gute) all the best;

gut gemacht! well done!, good show!;

das lässt sich schon machen that can be arranged, that’s no problem;

mit mir könnt ihr’s ja machen! umg, iron the things I put up with;

sie wird es nicht mehr lange machen umg (wird bald sterben) she’s not long for this world;

die Festplatte wird es wohl nicht mehr lange machen umg (wird bald defekt sein) the hard disk is on its last legs ( oder has just about had it)

2. (herstellen, schaffen) make; (Essen) make, prepare; (Bett) make;

ein Foto machen take a photograph;

das Zimmer machen do ( oder tidy up, US clean up) the room;

Hausaufgaben machen do one’s homework;

eine Prüfung machen take ( erfolgreich: pass) an exam;

einen Spaziergang machen go for a walk;

einen Fehler machen make a mistake;

einen Kurs machen (besuchen) do ( oder take) a course;

eine angenehme/unangenehme Erfahrung machen have a pleasant/an unpleasant experience;

jemanden zum General machen make sb a general;

zu oder

für etwas (nicht) gemacht sein (not) be cut out for sth;

er ist nicht zur Arbeit gemacht iron work doesn’t agree with him hum;

jemanden traurig/glücklich etc

machen make sb sad/happy etc;

den Schiedsrichter machen umg be ( oder act as) umpire ( oder referee);

das macht das Wetter it’s the weather that causes it;

das macht Durst it makes you thirsty;

der Wagen macht 160 km/h umg the car does 100 mph; Ferien, Hoffnung, Krach, Licht etc

3. (ergeben) beim Rechnen: be, come to, amount to;

4 mal 5 macht 20 four times five is twenty, four fives are twenty;

was macht das? Rechnung etc: how much does that come to?, what’s the damage? umg;

das macht dreißig Euro that’s ( oder that’ll be) thirty euros;

was macht das zusammen? how much does that come to all together?

4. (ausmachen):

was macht das schon? what does it matter?, what difference does it make?; umg so what?;

das macht nichts it doesn’t matter, never mind;

es macht mir nichts I don’t mind;

sie macht sich nichts/nicht viel aus Geld she doesn’t care/doesn’t care much about money, money doesn’t mean anything/doesn’t mean much to her, she’s not bothered/not really bothered about money umg;

er macht sich nicht viel aus Kuchen/Alkohol etc he doesn’t particularly like cake/alcohol etc, he’s not particularly keen on (US not wild about) cake/alcohol etc;

mach dir nichts draus! don’t worry about it, don’t take it to heart

5. umg (veranstalten, organisieren) have, give;

ich mache am Samstag ein Fest I’m having a party on Saturday;

nächste Woche macht sie einen Vortrag über Kafka next week she’s going to give a lecture on Kafka

6. sl euph:

es machen (Sex haben) have it off (US get it on) (

mit with);

es jemandem machen give it to sb

B. v/r

1.

sich (gut) machen Person: be coming along (well oder fine), be getting on (US along) (fine);

sich gut machen Sache: (gut aussehen) look good (

bei jemandem on sb); (gern gesehen werden) make a good impression;

sich schlecht machen not look good, make a bad impression;

er macht sich gut als … he makes a good …;

wie macht sich Vincent als Chef? what sort of a boss is Vincent?;

er macht sich gut als Chef he makes a good boss;

wie macht sich der Kleine? how’s the little one doing ( oder getting on [US along]) ?;

die Vase macht sich sehr gut in der Ecke the vase looks very nice in the corner;

das macht sich schon wieder umg it’ll sort itself out

2.

sich an etwas machen get down to (work on) sth;

ich mache mich morgen an die Übersetzung auch I’ll make a start on the translation tomorrow; Weg

C. v/i

1. umg:

macht, dass ihr bald zurück seid! be sure to be back ( oder you get back) soon!;

mach, dass du wegkommst! get out of here!;

mach schon! (beeile dich!) hurry up!, get a move on! umg

2. umg:

lass ihn nur machen (lass ihm seinen Willen) let him if he wants to, let him have his way; (red ihm nichts ein) just let him do it ( oder get on with it); (verlass dich auf ihn) leave it to him;

lass mich nur machen (red mir nichts ein) let me do it my way; (verlass dich auf mich) just leave it to me;

lass mich mal machen (lass mich versuchen) let me have a try

3. umg:

machen in (+dat) WIRTSCH deal in, sell;

in Politik machen umg be in politics;

er macht in Schriftstellerei umg he dabbles in writing

4. umg:

auf etwas machen umg (etwas spielen) act ( oder play) sth, pretend to be sth;

auf unschuldig/doof machen umg act ( oder play) the innocent/the fool;

sie macht neuerdings auf jung her latest fad is to act all girlish

5.

Schokolade macht dick chocolate makes you fat;

Querstreifen machen dick horizontal stripes make you look fat

6. umg euph (die Notdurft verrichten):

(klein) machen wee;

(groß) machen shit;

sich (dat)

vor Angst in die Hosen machen wet o.s. (US wet one’s pants) from fear;

der Kleine macht immer noch in die Windeln the child still dirties his nappy (US diaper);

der Hund hat auf den Teppich gemacht the dog made a mess on the carpet

7. (hat oder ist) dial (sich begeben) go;

wir haben oder

sind 1987 in den Westen gemacht (sind aus der DDR in die BRD geflüchtet) in 1987 we made it to West Germany; gemacht

* * *

1.

transitives Verb

1) make

aus diesen Äpfeln machen wir Saft — we will make juice from these apples

sich (Dat.) etwas machen lassen — have something made

Geld/ein Vermögen/einen Gewinn machen — make money/a fortune/a profit

dafür ist er einfach nicht gemacht — he's just not cut out for it

etwas aus jemandem machen — make somebody into something; turn somebody into something

jemanden zum Präsidenten usw. machen — make somebody president etc.

2)

jemandem einen guten Preis machen — name a good price

3) get, prepare

jemandem/sich [einen] Kaffee machen — make [some] coffee for somebody/oneself

jemandem einen Cocktail machen — get or mix somebody a cocktail

4)

jemandem Arbeit machen — cause or make [extra] work for somebody

jemandem Sorgen machen — cause somebody anxiety; worry somebody

jemandem Mut/Hoffnung machen — give somebody courage/hope

das macht Durst/Hunger od. Appetit — this makes one thirsty/hungry; this gives one a thirst/an appetite

das macht das Wetter — that's [because of] the weather

das macht das viele Rauchen — that comes from smoking a lot

mach, dass du nach Hause kommst! — off home with you!

ich muss machen, dass ich zum Bahnhof komme — I must see that I get to the station

5) do

seine Hausaufgaben machen — do one's homework

ein Foto od. eine Aufnahme machen — take a photograph

ein Examen machen — take an exam

einen Spaziergang machen — go for or take a walk

eine Reise machen — go on a journey or trip

einen Besuch [bei jemandem] machen — pay [somebody] a visit

wie man's macht, macht man's falsch od. verkehrt — [however you do it,] there's always something wrong

er macht es nicht unter 100 Euro — he won't do it for under or less than 100 euros

6)

jemanden glücklich/eifersüchtig usw. machen — make somebody happy/jealous etc.

etwas größer/länger/kürzer machen — make something bigger/longer/shorter

mach es dir gemütlich od. bequem! — make yourself comfortable or at home

das Kleid macht sie älter — the dress makes her look older

7) do

musst du noch viel machen? — do you still have a lot to do?

mach ich, wird gemacht! — will do!

was machen Sie [beruflich]? — what do you do [for a living]?

was soll ich nur machen? — what am I to do?

so etwas macht man nicht — that [just] isn't done

mit mir könnt ihr es ja machen — you can get away with it with me

8)

was macht...? — how is...?

9) be; come to

zwei mal zwei macht vier — two times two is four

was od. wieviel macht das [alles zusammen]? — how much does that come to?

das macht 12 Euro — that is or costs 12 euros; that comes to 12 euros

10)

was macht das schon? — what does it matter?

macht das was? — does it matter?; do you mind?

macht nichts! — never mind!; it doesn't matter

11)

einen Kursus od. Lehrgang machen — take a course

12) : organize, do

ein Fest machen — give a party

13)

machs gut! — look after yourself!; so long!

14) : ; do

das Bett machen — make the bed

sich (Dat.) die Haare/Fingernägel machen — do one's hair/nails

15) :

sein Geschäft machen — relieve oneself

groß/klein machen — do big jobs/small jobs

2.

reflexives Verb

1) mit Adj

sich hübsch machen — smarten [oneself] up

sich schmutzig machen — get [oneself] dirty

sich verständlich machen — make oneself clear

das macht sich bezahlt! — it's worth it!

2)

sich an etwas (Akk.) machen — get down to something

3) : do well; get on

du hast dich aber gemacht! — you've made great strides!

4)

das macht sich gut hier — this fits in well; this looks good here

5)

mach dir nichts daraus! — don't let it bother you

ich mache mir nichts daraus — it doesn't bother me

sich (Dat.) nichts/wenig aus jemandem/etwas machen — not care at all/much for somebody/something

6)

wir wollen uns (Dat.) einen schönen Abend machen — we want to have an enjoyable evening

7)

sich (Dat.) Feinde machen — make enemies

sich (Dat.) jemanden zum Freund/Feind machen — make a friend/an enemy of somebody

8)

wenn es sich [irgendwie] machen lässt — if it can [somehow] be done; if it is [at all] possible

3.

intransitives Verb

1) :

mach schon! — get a move on! ; look snappy!

mach schneller! — hurry up!

2)

das macht müde — it makes you tired; it is tiring

das macht hungrig/durstig — it makes you hungry/thirsty

das Kleid macht dick — the dress makes one look fat

3)

lass mich nur machen — leave it to me

4) perform

ins Bett/in die Hose machen — wet one's bed/pants

5)

auf naiv usw. machen — pretend to be naïve

auf feine Dame usw. machen — act the fine lady

6) : go

* * *

v.

to make v.

(§ p.,p.p.: made)

to perform v.