Apa itu ikeh dalam bahasa jepang

Apa itu ikeh dalam bahasa jepang

Arti Kata Ikeh Ikeh Kimochi

Arti Kata Ikeh Ikeh Kimochi – Beberapa bulan belakangan, di sosial media terutama Facebook, ada beberapa akun yang menanyakan apa sih sebenarnya Arti Kata Dari Ikeh Ikeh Kimochi? Pondokgue sendiri mencoba melakukan penelusuran via Facebook Graph dan memang banyak sekali yang sedang mencari arti kata tersebut. Diantaranya yaitu akun fb dengan nama Diiana Anitia Wilona yang Update status seperti dibawah ini:

Oke, karena masih banyak yang penasaran dengan kata Ikeh Ikeh Kimochi, akan pondokgue jelaskan ya, siap siap! Hahaha.

Secara bahasa seperti yang Pondokgue kutip dari blog duniabombom dijelaskan bahwa Kata “ike” sendiri berasal dari kata “iku” yang mengalami perubahan makna 命令形 ( meireikei ) atau perubahan kata menjadi kata perintah dan kata “iku” berasal dari kanji 行く ( iku ) yang berarti “pergi” kata “ike” secara harafiah memang berarti “pergi” tetapi secara makna bisa berarti menyemangati. Jika digunakan oleh orang Indonesia seperti kata ayo-ayo, semangat-semangat, terus-terus dll. Kata-kata seperti ini bisa kita temukan pada saat menonton film yang scene-nya pada saat perlombaan, dan yang meneriakinya adalah para pendukung yang menonton.

Dan untuk kata “kimochii” sendiri itu dari kanji 気持ち ( kimochi ) dan いい ( ii ) yang berarti secara berurutan “perasaan, sensasi, mood” dan “baik, bagus” yang secara harafiah bisa digabung menjadi “perasaan bagus” yang secara maknanya berarti “enak” ( bukan enak makanan ), atau seperti kata “nikmat” jika dalam bahasa Indonesia.

Jika dirasa kurang lengkap, pondokgue sudah menelusuri makna kata kimochi pada google translate dan berikut hasil yang pondokgue dapatkan.

Arti Kata Ikeh Ikeh Kimochi

Nah, setelah dijelaskan secara detail diatas, dapat diambil kesimpulan bahwa Kata Ikeh Ikeh Kimochi dapat diartikan sebagai berikut ‘Teruskan, teruskan, Enak’. Jadi, dimana kalian sering menemukan kata Ikeh-Ikeh Kimochi?

Buat hentai, ecchi, atau pecinta JAV mungkin sering mendengar kata ikeh. Tapi mungkin juga diantara kamu yang sering mendengar kata-kata ini mungkin tidak tahu maknanya. Dan sekarang aku akan memberitahukan maknanya.

Menurut informasi dari Tribun News, arti kata ikeh dalam Bahasa Jepang adalah Maju, Lanjutkan, atau Ayo. Kata Ikeh biasanya ditambahi dengan kata berikutnya, Kimochi. Jadi, biasanya diucapkan Ikeh-ikeh Kimochi. Kimochi berarti enak, bagus, atau untuk menunjukkan sesuatu yang enak, dan tidak bisa diungkapkan.

Ikkeh berasal dari bahasa Jepang yang sebenarnya adalah Ikei yang berarti terus. Mungkin karena dipakai di film yang ada adegan sedikit mendesah, sehingga menggunakan kata Ikkeh-ikkeh. Mungkin jika di bahasa Indonesiakan menjadi  'Teruussss terusssss' (Emangnya parkir). Tak jarang istilah ini juga diangkat dalam meme yang tidak terkait dengan JAV. Hal ini terkadang membuat netizen penasaran. Jadi, Ikeh ikeh kimochi tidak hanya digunakan di JAV. Contoh lain dari arti istilah ini dapat disamakan dengan perasaan senang dalam konteks negatif. Yang suka jav, lebih baik nikah saja yah, lebih enak dan tidak berdosa. Kalau belum mampu nikah, ya puasa dong.

Sumber :


http://zwoddershadow.blogspot.co.id/2015/12/arti-dari-ikeh-kimochi-hayaku-dame.html

Penggunaan kata Kimochi 「気持ち」dalam Bahasa Jepang

Kalau kalian mendengar kata-kata ‘kimochi’ 気持ち「きもち」apa yang ada di pikiran kalian? Tau ngga sih arti dari kata “kimochi” 気持ち「きもち」? Secara harfiah, arti “kimochi”「きもち」 adalah rasa, perasaan.

Ada 2 frasa dari kimochi yang biasa dipakai sehari-hari, yaitu

Kimochi ga ii [気持ちがいい]

Kimochi ga warui「気持ちがわるい」

Pertama, kimochi ga ii, atau bisa disingkat kimochi ii「気持ちいい」, artinya nyaman. Misalkan, setelah melakukan aktivitas yang banyak terus capek, badan pegel-pegel, waktu nyampe ke rumah kalian langsung rebahan atau kalau orang Jepang biasanya berendam air hangat, apa yang kalian rasakan? Nyaman kan? Nah, di situ kalian bisa bilang “気持ちいい~”.

Yang kedua, kimochi ga warui「気持ちがわるい」, bisa disingkat menjadi kimoi「きもい」, artinya jijik. Kata ini dipakai jika kita merasa jijik atau tidak nyaman dengan sesuatu yang kalian lihat atau dengar. Misalkan, ketika kalian mendengar seseorang berkata gombal atau ada teman yang tiba-tiba bertingkah manja atau seperti anak kecil sampai kalian ngerasa ngga tahan, di sini kalian bisa ngomong “きもい!!”.

Nah, sekarang sudah tau kan, beda kedua frasa tersebut. Jangan sampai terbalik penggunaannya ya guys!

Latih terus kemampuan bahasa Jepang kamu dengan pengajar profesional Aki No Sora dari mana pun dan kapan pun. Dengan mempelajari bahasa Jepang, kamu akan membuat peluang kesempatan untuk bekerja di Jepang atau bekerja pada perusahaan Jepang. Kursus online bahasa Jepang di Squline dengan waktu yang fleksibel dan dapat dilakukan di mana pun akan mempermudah proses belajarmu, sehingga kamu hanya perlu fokus pada materi yang telah disediakan. Daftarkan dirimu dan coba FREE LEVEL TEST :www.squline.com/register

Let’s be smart your way with Squline!

No related posts.

Tags: popular|

Share This Story, Choose Your Platform!

FacebookTwitterLinkedInRedditTumblrPinterestVkEmail

You must be logged in to post a comment.